KOLAPS BOOK PRODUCTION

biblioteka KOLAPS

Leonard Cohen MOJ ZIVOT U UMJETNOSTI

prevod: Mehmed Begic

ILI MOZDA OVO

...I zato je moguce da Cohen bude u isto vrijeme i pjesnik samoce i pjesnik ciji se fanovi tako lako medusobno prepoznaju. Zato je moguce da njegovi stihovi sintetiziraju podjednako ljubavnu camotinju i ono što bi profesori nazvali socijalnim angažmanom. A njegovo evandelje, kako to evendelja i cine, donosi u isto vrijeme i samocu i brastvo: samoce u bratstvu i bratstvo samoca. Završicu ovaj kratki pogovor onako kako sam ga i zapoceo, citirajuci Houellebecqa: Zahvaljujem Leonardu Cohenu koji je pokušao govoriti o politici kao što je govorio o ljubavi: s dubokim poštenjem. Zahvaljujem mu što je pronio malo inteligencije usred gluposti, malo dubine usred plitkosti. Zahvaljujem mu što je na sebe preuzeo krivnju, koja se uvijek, neizbježno, veže uz covjeka koji pokušava reci istinu. To nije bilo lako u vremenu u kojem je zapoceo; to nije toliko lakše ni danas.

Izvod iz pogovora
'EVANÐELJE PO LEONARDU'
Muharem Bazdulj